انتقل إلى المحتوى

الفرق بين المراجعتين لصفحة: «مستخدم:Translation/ملعب1»

أُزيل ٨٬٥٠٤ بايت ،  يوم الثلاثاء الساعة ١٨:٢٣
لا يوجد ملخص تحرير
لا ملخص تعديل
لا ملخص تعديل
سطر ١: سطر ١:


{{شروع متن}}
أهم التفاسير القرآنية المكتوبة باللغة الفارسية
{{سوال}}
ما هي أقدم مخطوطات القرآن الكريم؟
{{پایان سوال}}
{{پاسخ}}
'''أقدم المخطوطات القرآنية''' في العالم تعود إلى القرن الأول الهجري، وهي مكتوبة عادة بالخط الحجازي أو الخط الكوفي. ومن بين هذه المخطوطات: [[مصحف مشهد الرضوي]]، ومخطوطة برمنجهام القرآنية، ونسخة جامعة توبنغن.


هناك العديد من المخطوطات [[القرآن|القرآنية]] التي تعود إلى القرون الأولى، مثل القرآن الكوفي لسمرقند، ومخطوطة طوب قابي، والقرآن الأزرق.
على مدى قرون عديدة من القرن الرابع الهجري حتى يومنا هذا، كُتبت العديد من التفاسير القرآنية باللغة الفارسية. ومن بين التفاسير القديمة في هذا المجال نذكر: تفسير الطبري، تفسير روض الجنان، تفسير گازر، وتفسير الشريف اللاهيجي. كما شهد القرن الرابع عشر الهجري تأليف العديد من التفاسير الفارسية المشهورة، مثل تفسير تسنيم، تفسير راهنما، تفسير نور، وتفسير نمونه.


== مصحف مشهد الرضوي ==
معنى التفسير
{{مفصلة|مصحف مشهد الرضوي}}
(المقالة الرئيسية: تفسير القرآن)
[[ملف:مصحف مشهد رضوی.jpg|220px|تصغير|مصحف مشهد الرضوي]]
التفسير في اللغة يعني كشف الحجاب وإزالة الإبهام، والمقصود بتفسير القرآن هو تحديد المقصود من كلام الله تعالى وتبيينه. فالقرآن كتاب عميق يحتاج فهمه إلى الشرح والتفسير، ومن العلوم المتعلقة به علم التفسير الذي يهتم ببيان الصعوبات في القرآن، ويُطلق على من يفسر القرآن "المفسر".
يُعتبر مصحف مشهد الرضوي النسخة الوحيدة المكتوبة ب<nowiki/>[[الخط الحجازي]] التي تعود إلى القرن الأول الهجري، وهو من أندر المخطوطات القرآنية من ذلك العصر المحفوظة في إيران. كما تعدّ النسخة الحجازية الأكمل والأوحد في العالم.<ref>«[https://fa.shafaqna.com/news/1689319/مصحف-مشهد-رضوي-رونمايي-شد-اصل-اين-مص/ مصحف مشهد رضوي رونمايي شد]»، شفقنا، تاريخ النشر: 26 آبان 1402، تاريخ المشاهدة: 28 آبان 1402ش.</ref>
يُحفظ الأصل من هذه المخطوطة في مركز المخطوطات التابع لمكتبة ومتحف ومركز وثائق [[العتبة الرضوية]].<ref>«[https://www.cgie.org.ir/fa/news/271702/مصحف-مشهد-رضوي-با-قدمت-يكهزار-و-400-سال-رونمايي-مي-شود مصحف مشهد رضوي با قدمت يكهزار و400 سال رونمايي مي‌شود]»، مركز دائره المعارف الإسلامية الكبرى، تاريخ النشر: 28 آبان 1402ش، تاريخ المشاهدة: 2 آذر 1402ش.</ref>


تحتوي هذه المخطوطة حاليًا على 252 ورقة، مما يجعلها المجموعة الأكمل لأوراق قرآن كامل من القرن الأول الهجري في العالم، حيث تغطي أكثر من 95% من النص القرآني. وقد تبيّن من خلال خصائص النص، وطريقة الرسم، والغرابة الإملائية، واختلاف القراءات، وترتيب السور، بالإضافة إلى اختبارات الكربون المشع المتعددة، أنّ الجزء الرئيسي من هذه المخطوطة كُتب في القرن الأول الهجري.<ref>«[https://www.isna.ir/news/1402082518567/مصحف-مشهد-رضوي-يكي-از-مهمترين-اسناد-عيني-شناخت-تحولات-تاريخ مصحف مشهد رضوي؛ يكي از مهمترين اسناد عيني شناخت تحولات تاريخ متن قرآن كريم]»، وكالة إيسنا للأنباء، تاريخ النشر: 25 آبان 1402ش، تاريخ المشاهدة: 3 آذر 1402ش.</ref>
أنواع التفسير
يمكن تفسير القرآن بطريقتين رئيسيتين:


== مخطوطة قرآن برمنجهام ==
    التفسير الترتيبي: وهو تفسير الآيات حسب ترتيبها في المصحف، سواء شمل ذلك جميع آيات القرآن من البداية إلى النهاية أو اقتصر على بعض الآيات المشكلة.
[[ملف:بیرمنگام.jpg|220px|تصغير|يمين|مخطوطة قرآن برمنجهام]]
تحظى مخطوطة قرآن برمنجهام بأهمية تاريخية كبيرة. وفقًا لتحليل الكربون المشع بدقة 95.4%، يعود تاريخ كتابة المخطوطة إلى الفترة بين عامي 568 و645 للميلاد، مما يجعلها واحدة من أقدم المخطوطات القرآنية في العالم.


اكتُشفت مخطوطة جامعة برمنجهام لأول مرّة في يوليو 2015، ويعود تاريخها إلى عهد الخليفة الثالث [[عثمان بن عفان]]. وتتوافق عملية جمع القرآن الكريم في عهد الخليفة عثمان مع الخط الحجازي للمخطوطة المكتشفة في جامعة برمنجهام.<ref>«[https://www.cgie.org.ir/fa/news/180932/قرآن-بيرمنگام؛-گنجينه‌اي-براي-بشريت قرآن بيرمنگام؛ گنجينه‌اي براي بشريت]»، مركز دائره المعارف الإسلامية الكبرى، تاريخ النشر: 15 آبان 1396ش، تاريخ المشاهدة: 30 آبان 1402ش.</ref>
    التفسير الموضوعي: وهو جمع الآيات المتعلقة بموضوع واحد في القرآن ودراستها معًا لاستخلاص رأي القرآن في ذلك الموضوع وأبعاده.


== قرآن نِگِل ==
التفاسير حسب القرون
[[ملف:نگل (5).jpg|220px|تصغير|قرآن نِگِل]]
القرن الرابع والخامس الهجري
يُعدّ قرآن نِگِل أحد أقدم المخطوطات القرآنية، وهو محفوظ في قرية نِگِل التابعة لمدينة سنندج في محافظة كردستان. يُقال إنّ هذا القرآن كُتب في منطقة خراسان ب<nowiki/>[[الخط الكوفي]] الإيراني في أواخر القرن الخامس وأوائل القرن السادس الهجري.


المخطوطة مكتوبة بحجم كبير (قطع الرَّحلي) وبالخط الكوفي الإيراني. وعلى الرغم من فقدان بعض الصفحات الأولى، فإن 730 صفحة (365 ورقة) بقيَت محفوظة بغلاف جلدي بُنّي غامق. الورق المستخدم هو من نوع الورق السمرقندي.
    تفسير فارسي قديم: نشره السيد مرتضى آية الله زاده الشيرازي (ت 1379 ش)، ويغطي من الآية 176 من سورة الأعراف إلى الآية 69 من سورة النحل، ويعود إلى القرن الرابع الهجري.


تتميز هذه المخطوطة بأهمية كبيرة من عدة نواحٍ: الأول: حجمها الكبير. الثاني:‌ أسلوب الكتابة المميز بالخط الكوفي الإيراني (المعروف بالخط البيرآموز) والمكتوب بمهارة عالية. الثالث: التذهيب وزخرفة الكتاب، مما يجعلها عملاً فريدًا من نوعه.<ref>زارعي، محمد إبراهيم، «بررسي وتحليل نسخه خطي قرآن نِگِل»، مجلة نگارينه هنر اسلامي، السنة الأولى، صيف 1393ش، رقم 2، ص4.</ref>
    ترجمة تفسير الطبري: من أقدم التفاسير الفارسية، ألّفه مجموعة من علماء ما وراء النهر في النصف الثاني من القرن الرابع. يُعتبر من أقدم النصوص الفارسية النثرية، وله قيمة أدبية مماثلة لشاهنامة الفردوسي.


== نسخة جامعة توبنغن ==
    تفسير القرآن الباك: مجهول المؤلف، ويُحتمل أنه كُتب قبل سنة 450 هـ.
[[ملف:قرآن توبینگن.jpg|220px|تصغير|يمين|مخطوطة توبنغن]]
بحسب خبراء المخطوطات إنّ القرآن المحفوظ في مكتبة جامعة توبنغن كُتب على الأرجح (باحتمال يتجاوز 95%) بين عامي 649 و675 ميلادي، أي بعد 20 إلى 40 عامًا فقط من وفاة النبي محمد (ص). اُشتريت هذه المخطوطة في الشرق الأوسط عام 1864 ونُقلت إلى ألمانيا، حيث تُحفظ منذ ذلك الحين في قسم المخطوطات النادرة بمكتبة الجامعة.<ref>«[https://germany.mfa.gov.ir/portal/newsview/510628 نگهداري قديمي‌ترين نسخه قرآن در دانشگاه توبينگن آلمان]»، سفارة الجمهورةي الإسلامية الإيرانية، برلين، تاريخ النشر: 9 دي 1393ش، تاريخ المشاهدة: 30 آبان 1402ش.</ref>


الخط المستخدم في هذه المخطوطة القديمة هو الخط الكوفي، أحد أقدم أشكال الخط العربي.<ref>«[http://manuscripts.ir/ar/center-news/1753-كهن-ترين-نسخه-قرآن-كريم-در-دانشگاه-توبينگن كهن‌ترين نسخه قرآن كريم در دانشگاه توبينگن]»، بساتين، تاريخ المشاهدة: 30 آبان 1402ش.</ref>
    تفسير عُشري للقرآن المجيد: من القرن الخامس، يتميز بأسلوب نحوي قريب من الفارسية المعيارية، مع تجنب التعقيد.


== مخطوطة طوب قابي ==
    تفسير قرآن مجيد (نسخة كامبريدج): كُتب بين القرنين الرابع والخامس، ولم يبقَ منه سوى النصف الثاني. يُعتبر من أروع النصوص النثرية الفارسية.
تعود [[مخطوطة طوب قابي]] إلى أوائل أو منتصف القرن الثامن الميلادي، وهي نسخة شبه كاملة من القرآن. يُحفظ هذا المخطوط في متحف قصر طوب قابي في إسطنبول بتركيا، ويُنسب تقليديًا إلى الخليفة الثالث عثمان بن عفان (توفي 656 م).<ref>«[https://www.shia-news.com/fa/news/285102/نمايش-نسخه-خطي-بي‌نظير-توپكاپي-قرآن-در-شارجه نمايش نسخه خطي بي‌نظير توپكاپي قرآن در شارجه]»، شيعة نيوز، تاريخ النشر: 18 آبان 1402ش، تاريخ المشاهدة: 30 آبان 1402ش.</ref>


ويُعدّ متحف طوب قابي سراي أحد أبرز المتاحف والكنوز العالمية، حيث كان قصرًا للسلاطين العثمانيين لعدة قرون.<ref>پريسا شاد قزويني، «تأملي بر نسخ خطي ايران در موزه توپقاپي سراي استانبول»، مجلة جلوه هنر، 1383ش، رقم 24، ص50.</ref>
    تاج التراجم في تفسير القرآن للأعاجم: من تأليف شاهفور بن طاهر الإسفراييني، يُعد من أجمل التفاسير الفارسية، ويُعتبر نقطة تحول في تاريخ الترجمات القرآنية.


== القرآن الكوفي لسمرقند ==
    تفسير سورآبادي: من القرن الخامس، للمفسر أبي بكر عتيق بن محمد الهروي النيشابوري.
يختلف تقدير تاريخ كتابة مخطوطة القرآن الكوفي لسمرقند بين عامي 595 و855 ميلادي، لكن معظم الباحثين يتفقون على أنّها كُتبت على الأرجح في القرن الثامن أو التاسع الميلادي. تُحفظ هذه المخطوطة في مكتبة طشقند بأوزبكستان.<ref>«[https://www.taghribnews.com/fa/news/531467/تصوير-7-قرآن-كهن-روايت-غربي-ها-نگارش-مصحف-بيرمنگام-اندكي-رحلت-پيامبر-ص تصوير 7 قرآن كهن به روايت غربي‌ها/نگارش مصحف بيرمنگام اندكي پس از رحلت پيامبر(ص)]»، مجلة التقريب، تاريخ النشر: 30 آذر 1400ش، تاريخ المشاهدة: 2 آذر 1402ش.</ref>


== القرآن الأزرق ==
القرن السادس والسابع الهجري
[[ملف:نسخه خطی قرآن آبی.png|220px|تصغير|يمين|مخطوطة القرآن الأزرق]]
يُقدَّر أنّ [[القرآن الأزرق]] كُتب بين أواخر القرن التاسع وأوائل القرن العاشر الميلادي. كُتب هذا القرآن بالخط الكوفي، وتوجد معظم صفحاته في المعهد الوطني للفنون والآثار (متحف باردو الوطني) في مدينة تونس العاصمة.


يوجد 67 ورقة من هذا القرآن في متحف الفنون الإسلامية برقادة في تونس، بينما تنتشر الأوراق الأخرى في متاحف حول العالم. ويعتقد البعض أنّه تمّ إعداد هذا القرآن لمسجد القيروان الكبير في تونس.
    تفسير النسفي: لنجم الدين النسفي، وهو من أوائل الترجمات الفارسية المسجعة للقرآن.
كُتبت صفحات هذا القرآن بحبر ذهبي على أوراق أزرق، وهو أسلوب ربما تأثر بالوثائق الرسمية للإمبراطورية البيزنطية المسيحية.<ref>«[https://www.cgie.org.ir/fa/news/264586/نگاهي-به-قديمي‌ترين-قرآن‌هاي-جهان نگاهي به قديمي‌ترين قرآن‌هاي جهان]»، موقع دائره المعارف الإسلامية الكبرى، تاريخ النشر: 24 خرداد 1400ش، تاريخ المشاهدة: 28 آبان 1402ش.</ref>
[[ملف:نسخه خطی حرم حضرت معصومه.jpg|260px|تصغير|المخطوطة القرآنية رقم 1200 في متحف حرم السيدة معصومة (ع)]]


== مخطوطات أخرى ==
    كشف الأسرار وعدة الأبرار: تفسير صوفي لرشيد الدين الميبدي (القرن السادس).
[[ملف:قرآنهای عصر اموی.jpg|220px|تصغير|"قرآن‌هاي عصر اموي" (القرآنات الأموية) للباحث الفرنسي فرانسوا ديروش، في المخطوطات القرآنية القديمة.]]
تناول كتاب "قرآن‌هاي كوفي در ايران" (القرآنات الكوفية في إيران) مخطوطات قرآنية كوفية من القرنين الثاني إلى الرابع الهجري.<ref>«[https://kariminia.kateban.com/post/5335 قرآن‌هاي كوفي در ايران وديگر پاره‌هاي آن در جهان (مقدمۀ مؤلف)]»، كاتبان، تاريخ النشر: 5 ارديبهشت 1402، تاريخ المشاهدة: 5 آذر 1402.</ref> يبلغ عدد المصاحف المكتوبة بالخط الحجازي (أقدم المخطوطات الباقية من القرن الأول وأوائل القرن الثاني الهجري) حوالي خمسين نسخة في العالم.<ref>«[https://www.farsnews.ir/razavi/news/14020825000249/رونمايي-از-كامل-ترين-نسخه-خطي-قرآن-در-مشهد رونمايي از كامل‌ترين نسخه خطي قرآن در مشهد]»، تاريخ النشر: 25 آبان 1402ش، تاريخ المشاهدة: 5 آذر 1402ش.</ref> يُعتبر مركز المخطوطات في المكتبة المركزية ل<nowiki/>[[حرم الإمام الرضا (ع)]] أكبر مركز لحفظ المخطوطات القرآنية، حيث يضمّ أكثر من 20 ألف مخطوطة قرآنية.<ref>«[https://www.cgie.org.ir/fa/news/268999/ساماندهي-6-هزار-برگه-قرآني-متعلق-به-قرن-7هجري-در-مركز-نسخ-خطي-رضوي ساماندهي 6 هزار برگه قرآني متعلق به قرن 7هجري در مركز نسخ خطي رضوي]»، مركز دائره المعارف بزرگ اسلامي، 17 ارديبهشت 1402ش، تاريخ المشاهدة: 5 آذر 1402ش.</ref> وتحتوي خزانة القرآن التابع للعتبة الرضوية على مصاحف نفيسة تعود إلى القرن الثاني الهجري حتى العصر الحاضر.<ref>«[https://www.cgie.org.ir/fa/news/268892/بررسي-سير-تحول-خط-طي-قرون-اوليه-اسلام-در-آثار-موجود-موزه-قرآن-آستان-قدس-رضوي بررسي سير تحول خط طي قرون اوليه اسلام در آثار موجود موزه قرآن آستان قدس رضوي]»، مركز دائره المعارف الإسلامية الكبرى، تاريخ النشر: 20 فروردين 1402، بازديد 5 آذر 1402.</ref>


وتوجد أيضًا مخطوطة قرآنية شهيرة برقم 1200 في متحف [[حرم السيدة معصومة (ع)]]، وهي تحتوي على الجزء الثلاثين من القرآن مكتوبًا بالخط الكوفي المتأخر الشرقي.<ref>«[https://kariminia.kateban.com/post/3855 قرآن 1200 در موزۀ آستانه حضرت معصومه (س): قرآني از عهد مأمون عباسي يا قرن پنجم هجري]»، مجلة كاتبان، 21 آذر 1397، تاريخ المشاهدة: 5 آذر 1402.</ref> كما يوجد قرآن كوفي كامل برقم 1 في مكتبة [[حرم الإمام علي (ع)]] في [[النجف الأشرف]]، وهو من أندر المخطوطات الكوفية التي تعود إلى القرن الثاني الهجري.<ref>«[https://kariminia.kateban.com/post/4878 مصحف نجف: قرآن كوفي شمارۀ 1 منسوب به امام علي عليه السلام در حرم علوي در نجف]»، مجلة كاتبان، تاريخ النشر: 15 آبان 1400، تاريخ المشاهدة: 5 آذر 1402.</ref>
    تفسير بصائر يمني: لمحمد بن محمود النيشابوري (ت 599 هـيتميز بأسلوبه السلس والجذاب.


== لمزيد من المطالعة ==
    روض الجنان وروح الجنان: لأبي الفتوح الرازي، أقدم وأشمل تفسير شيعي باللغة الفارسية (القرن السادس).
*'''قرآن‌هاي عصر اموي''' (القرآنات الأموية)، فرانسوا ديروش، ترجمة: مرتضى كريمي نيا وآلاء وحيدنيا، دار هرمس، 2015.


* "قرآن‌هاي كوفي در ايران وديگر پاره‌هاي آن در جهان (القرآنات الكوفية في إيران وأجزاؤها الأخرى في العالم)، مرتضى كريمي نيا، طهران، مركز طباعة ونشر القرآن، 2021.
    مواهب علية (تفسير حسيني): لكمال الدين الحسين الواعظ الكاشفي، يجمع بين التفسير والنصوص الصوفية.


    تفسير بلابل القلاقل: لمحمود بن محمد القوام الدين الحسني (القرن السابع)، يفسر الآيات التي تبدأ بـ "قل".


== المصادر==
    تفسير شُنقُشي: من القرن السادس، يغطي ثلث القرآن (السور العشر الأولى).
{{پانویس|۲}}
 
{{شاخه
القرن الثامن إلى العاشر الهجري
| شاخه اصلی =علوم و معارف قرآن
 
|شاخه فرعی۱ =نسخه‌های خطی
    تفسير گازر (جلاء الأذهان وجلاء الأحزان): لأبي المحاسن الجرجاني (القرن الثامن)، يُعتبر ملخصًا لتفسير أبي الفتوح الرازي.
|شاخه فرعی۲ =
 
|شاخه فرعی۳ =
    حدائق الحقائق: لمعين الدين الفراهي الهروي، بقي منه تفسير سورة يوسف وجزء من الجزء الأخير.
}}
 
{{پایان متن}}
    منهج الصادقين في إلزام المخالفين: لفخر الدين الكاشاني (القرن العاشر)، من أشهر التفاسير الفارسية.
 
القرن الحادي عشر الهجري
 
    تفسير الشريف اللاهيجي: لقطب الدين اللاهيجي، يتميز بغنى مفرداته الفارسية الأصيلة.
 
القرن الرابع عشر والخامس عشر الهجري
 
    تفسير نمونه: لناصر مكارم الشيرازي وفريق من الباحثين، يُعد من أشهر التفاسير المعاصرة.
 
    أحسن الحديث: لعلي أكبر القرشي البنائي (12 مجلدًا).
 
    تفسير نور: لمحسن قرائتي، بأسلوب سهل وواضح.
 
    تفسير اثني عشري: للحسين شاه عبد العظيمي (14 مجلدًا).
 
    تفسير جامع: لمحمد إبراهيم البروجردي (7 مجلدات).
 
    حجة التفاسير وبلاغ الإكسير: لعبد الحجت البلاغي (10 مجلدات)، يجمع بين التفسير والعرفان.
 
    تفسير العاملي: لإبراهيم العاملي (8 مجلدات).
 
    تفسير خسروي: لعلي رضا الخسرواني (8 مجلدات).
 
    تفسير راهنما: لهاشمي رفسنجاني وباحثين آخرين.
 
    برهان من القرآن: لمحمود الطالقاني، يغطي جزءًا من القرآن.
 
    تفسير تسنيم: لعبد الله جوادي الآملي، من التفاسير المعاصرة بعد الثورة الإسلامية.
 
لمزيد من الدراسة
 
    درودي، موسى، "أول المفسرين الفارسيين"، نور فاطمة، 1362 ش.
 
    الطباطبائي، محمود، "مختارات من النصوص التفسيرية الفارسية"، أساطير، 1396 ش.
٦٩٤

تعديل