الفرق بين المراجعتين لصفحة: «قرآن القدس»

أُضيف ١١٣ بايت ،  يوم الأربعاء الساعة ٠٦:١٢
لا ملخص تعديل
سطر ٢٥: سطر ٢٥:
يُعدّ قرآن القدس أحد النصوص المهمة في مرحلة تطوّر اللغة الفارسية. لغته مزيج من الفارسية والعربية وعناصر لهجية، ويتميز بخصائص صوتية وصرفية فريدة. كما أن لغة النص لها صلات مع اللغة الفارسية الوسطى.<ref>قاسم‌زاده بهجت، ويوسف محمدنژاد، «تحليل ويژگي‌هاي آوايي وصرفي مشترك قرآن قدس با برخي متون كهن وگويش‌هاي ايراني نو»، في مجلة كهن نامه ادب پارسي، ربيع وصيف 1399ش، السنة 11، رقم 1، ص209.</ref> تشير الخصائص اللغوية لترجمة قرآن القدس إلى أن هذا النص كُتب على الأرجح في منطقة سيستان. وتختلف هذه اللهجة اللغوية اختلافًا كبيرًا عن الفارسية الدَريّة. في الواقع، هذه اللهجة -باستثناء بعض التطورات الصوتية الإقليمية- تشبه إلى حد كبير الفارسية الوسطى في معظم الجوانب.<ref>آصفي، نيما، «ملاحظاتي پيرامون قرآن قدس بررسي تطبيقي ويژگي‌هاي زباني ترجمهٔ قرآن قدس با فارسي ميانه»، في مجلة زبان وگويش‌هاي ايراني، الدورة 20، رقم 4، إسفند 1400ش، ص53.</ref>
يُعدّ قرآن القدس أحد النصوص المهمة في مرحلة تطوّر اللغة الفارسية. لغته مزيج من الفارسية والعربية وعناصر لهجية، ويتميز بخصائص صوتية وصرفية فريدة. كما أن لغة النص لها صلات مع اللغة الفارسية الوسطى.<ref>قاسم‌زاده بهجت، ويوسف محمدنژاد، «تحليل ويژگي‌هاي آوايي وصرفي مشترك قرآن قدس با برخي متون كهن وگويش‌هاي ايراني نو»، في مجلة كهن نامه ادب پارسي، ربيع وصيف 1399ش، السنة 11، رقم 1، ص209.</ref> تشير الخصائص اللغوية لترجمة قرآن القدس إلى أن هذا النص كُتب على الأرجح في منطقة سيستان. وتختلف هذه اللهجة اللغوية اختلافًا كبيرًا عن الفارسية الدَريّة. في الواقع، هذه اللهجة -باستثناء بعض التطورات الصوتية الإقليمية- تشبه إلى حد كبير الفارسية الوسطى في معظم الجوانب.<ref>آصفي، نيما، «ملاحظاتي پيرامون قرآن قدس بررسي تطبيقي ويژگي‌هاي زباني ترجمهٔ قرآن قدس با فارسي ميانه»، في مجلة زبان وگويش‌هاي ايراني، الدورة 20، رقم 4، إسفند 1400ش، ص53.</ref>
==المصحّح==
==المصحّح==
[[ملف:علی رواقی.jpg|220px|تصغير|الدكتور علي رواقي مصحّح قرآن القدس]]
الدكتور علي رواقي، هو أستاذ متقاعد من جامعة طهران وعضو دائم في أكاديمية اللغة والأدب الفارسي. ولد في الثامن من ديسمبر 1941 في مشهد. بدأ رواقي التدريس في كلية الآداب بجامعة طهران عام 1969، حيث قام بتدريس النصوص الفارسية مثل الشاهنامة وتاريخ البيهقي وأعمال ناصر خسرو.<ref>«[https://apll.ir/1401/09/08/زادروز-علي-رواقي-1320/ زادروز علي رواقي (1320)]»، أكاديمية اللغة والأدب الفارسي، تاريخ النشر: 8 آذر 1401ش، تاريخ المشاهدة: 25 آبان 1402ش.</ref>
الدكتور علي رواقي، هو أستاذ متقاعد من جامعة طهران وعضو دائم في أكاديمية اللغة والأدب الفارسي. ولد في الثامن من ديسمبر 1941 في مشهد. بدأ رواقي التدريس في كلية الآداب بجامعة طهران عام 1969، حيث قام بتدريس النصوص الفارسية مثل الشاهنامة وتاريخ البيهقي وأعمال ناصر خسرو.<ref>«[https://apll.ir/1401/09/08/زادروز-علي-رواقي-1320/ زادروز علي رواقي (1320)]»، أكاديمية اللغة والأدب الفارسي، تاريخ النشر: 8 آذر 1401ش، تاريخ المشاهدة: 25 آبان 1402ش.</ref>


من مجالات البحث التي كرّس لها علي رواقي سنوات عديدة من الدراسة، ترجمات القرآن الكريم التي بدأ العمل عليها منذ عام 1965. ومن بين أعماله تحقيق "تفسير قرآن پاك"، وترجمة "قرآن متحف پارس"، و"تفسير بصائر يميني". استعرض الدكتور رواقي مجموعة ترجمات القرآن في مكتبة العتبة الرضوية، وكان "قرآن القدس" أول عمل من هذه المجموعة الذي قام بنشره في مجلدين عام 1985. ومن أعماله الأخرى في هذا المجال تحقيق كتابي "برگرداني كهن از قرآن كريم" و"ترجمه‌اي فارسي از قرآن مجيد".<ref>«[http://mafakher.net/archives/1135/ علي رواقي (تولد 1320، مشهد)، اديب، مصحح وشاهنامه‌پژوه]»، مفاخر ايران اسلامي، تاريخ النشر: 3 آذر 1392ش، تاريخ المشاهدة: 25 آبان 1402ش.</ref>
من مجالات البحث التي كرّس لها علي رواقي سنوات عديدة من الدراسة، ترجمات القرآن الكريم التي بدأ العمل عليها منذ عام 1965. ومن بين أعماله تحقيق "تفسير قرآن پاك"، وترجمة "قرآن متحف پارس"، و"تفسير بصائر يميني". استعرض الدكتور رواقي مجموعة ترجمات القرآن في مكتبة العتبة الرضوية، وكان "قرآن القدس" أول عمل من هذه المجموعة الذي قام بنشره في مجلدين عام 1985. ومن أعماله الأخرى في هذا المجال تحقيق كتابي "برگرداني كهن از قرآن كريم" و"ترجمه‌اي فارسي از قرآن مجيد".<ref>«[http://mafakher.net/archives/1135/ علي رواقي (تولد 1320، مشهد)، اديب، مصحح وشاهنامه‌پژوه]»، مفاخر ايران اسلامي، تاريخ النشر: 3 آذر 1392ش، تاريخ المشاهدة: 25 آبان 1402ش.</ref>


== المصادر==
== المصادر==
٨٢٨

تعديل